繁体
“你、你、你肯、肯、肯定吗?”
她大声说
,以为那个声音会反驳她。但是没有。屋里静悄悄的,远
传来火车的笛声。
他们来到许多地
叉的路
上,比尔站在那里,看着一个一个人
——一个胳膊上打着石膏的男孩说话了:“那一个,比尔。最底下的那一个。”
奥德拉拧亮床
的小灯,看了看手表:3
12分。他或许正在睡觉,但是现在对她来说那并不重要——除了听到比尔的声音,什么都不重要。她想跟他一起度过这个夜晚。如果比尔在
边,她就能平静下来,远离那些噩梦。她拿来电话黄再,找到德里宾馆的号码
2
她猛地惊醒过来,直
地坐在床上,
着
气。
不,她的意识告诉她。只是迷失了方向…时差反应…过度担心你的丈夫。没有人会在你的脑
里说话。没有人——“在下面我们都漂浮着,奥德拉。”卫生间里传
一个声音。一个真实的声音。而且很
险。
险、龌龊、邪恶。“你也会飘起来的。”那个声音不怀好意地笑着,咯咯的笑声慢慢低了下去,最后好像是堵
的
桶发
的声音。奥德拉失声大叫起来…
她醒来,直
地坐在一张陌生的床上,浑
冷汗,瞪大了
睛,
着
气。她摸摸自己的
,想着刚才膛过
,自己的
肯定
涌
、冰凉的。但是她的
是
的。
一
寒意传遍全
。她
地抱住自己,哆咬着,
肤上起满
疙瘩。一时间她好像听到脑
里有个声音在大声讲话。好像一个陌生人躲在那里。
她突然
到非常需要比尔,
本无法等到明天。她睡在一个汽车旅馆的标准间里,这一间与其他的39间并无两样。但是她突然觉得无法忍受这里的一切。当你能听到各
声音的时候,这里的一切都无法忍受。太可怕了。她好像又
了刚刚挣脱的那个噩梦。
跟汤姆的梦一样,她的梦也是一次
七八糟、令人沮丧的经历。她也觉得自己成为另外一个人——或者说是把自己的意识附着在另外一个人的
上,思想里。她和几个人一起在一个黑暗的地方,
到一
即将到来的危险——他们故意走
黑暗,她想让他们停下来,给她解释所发生的一切…但是她的化
似乎知
,并且相信这一切都是必要的。
奥德拉也
了一个噩梦。
汤姆听着气球里的声音解释了一切。
飘浮着的东西。
但是她害怕极了。
“哦,上帝,醒醒,奥德拉——”
她一直想着比尔,就像一个快被淹死的女人抓着一
桅杆,救生工
,任何——(在下面我们都漂浮着,奥德拉)
她不知自己
在何
——这不是她的家。哪儿也不是——只是
备了床、梳妆台、两把椅
和电视机的地狱。
她用手使劲儿搓搓脸,那
令人难过的
眩的
觉消退了。她在德里。缅因州德里镇,她来到这里,因为比尔在这里。明天她就到德里宾馆去见他。不
这里发生了什么事情,不
他手上那
新的疤痕代表着什么,他们都要一起面对。她要给他打电话,告诉他自己在这里,然后与他会合。之后…哦…实际上,她也不知
之后会发生什么。那

转向的
觉让她
到莫大的威胁。她又想起了刚才
的那个梦,
到一阵莫名的恐惧。这个镇
就像一条
蟒
地缠绕着她。她真希望听了弗雷迪的忠告,远离这里的一切。
当一切都已讲完的时候,那只气球闪
最后一束亮光。汤姆便开始穿衣服。
到非常恐惧、孤独。比恐惧和孤独还要糟糕,她想。我觉得自己要死了。她的心
异常剧烈,让她难以
息。她突然
到一阵被禁闭的恐惧,怀疑这
恐惧是否只是普通的
上的不适:也许是心脏病要发作,或者正在发作。
我疯了吗?上帝,我疯了吗?
她的心
平稳下来,但是还是
到惴惴不安。
“是的。”
比尔也在她的梦里,但却是个孩
——长着
密的
发!她拉着他的手,隐隐
到自己是多么地
他。她愿意跟在他的左右是因为她
信比尔会保护她和所有的人,那个比尔,大比尔会带着他们走
险境,重见天日。
的白光的中心。重要的是我保证一切都会使你满意,汤姆。我想看见她挨一顿痛打;我想看见他们所有的人都挨一顿痛打。过去他们总是妨碍我…等到天亮就太晚了。听着,汤姆。仔细听着。现在他们都在一起…跟着这只气球走…
于是他们沿着那条路走,看见一扇不足3英尺的小木门,门上有一个标记。她记不清那是个什么样的标记,但是那个标记使她害怕到极
,她
了那个人的
,那个女孩(贝弗莉)的
。
我没听见那些话。
她还
觉到有人在追他们,一
一
起了上来。