繁体
和
锋这
人勾结,更不用说是幕后主使了。你利用了我轻信别人的弱
,而且差一
就成功了。
吉没有
声,帕札尔便替他回答:“
锋为他勾勒了一个光明的未来,让他可以登上王位,而
吉也懂得如何成功地利用那个卑鄙小人。
吉藏
幕后,由
锋
面。
吉之所以一直躲在律法制度与枯燥的几何学背后,那是因为他骨
里是懦弱的。有好几次我们面临了艰难的
境,必须共同对抗敌人,他却宁可逃得远远的也不愿帮我,这才让我发现了他的本质。他
本不懂生命中的
觉与
,他那副严谨的态度只不过是假象罢了。”
“凯姆的调查也证明了并非他下的手。最后,就只剩下你了,
吉。”
“你知
他的任
,也熟知他的习
,于是你挑了一个没有人会注意到你的时刻,以祝贺为理由去拜访他。你向来
于暗
惯了,当然知
如何避
耳目。接着,你趁他背转过去的时候,拿起贝壳针便刺
了他的颈背,而这
针则是你某次秘密造访
锋家时,从西莉克斯
吉没有否认。
其实,我老早就该怀疑你的。有谁能够下达卫士长的调职令,又把所有责任推到已经叛国的亚舍将军
上?除了首相,又有谁能够暗中
纵整个行政
制,策划如此的
谋?谁能够主使那个汲汲营营想保住官位的前警察总长孟莫西,让他惟命是从呢?又是谁让
锋这么一路畅通地蹿升上来?如果不是我当上了首相,我也不会发现首相职权有这么大,行事范围有这么广。“
“而你竟然还有脸
着首相的铜心,让人以为你代表了法老的良知!”
吉听着帕札尔细数他的罪行,脸上一
表情也没有。
“你是受到
锋的威胁还是勒索?”法老问
。
拉
西斯的怒气让
吉又退了几步,但
睛仍未离开帕札尔。帕札尔又说:“
吉和
锋的整个策略都建立在谎言之上。其他的同党并不知
吉的角
,其至还对他有所防备!他们的态度也蒙敝了我。当老牙医喀达希成了障碍,
吉立即下令除掉他。若非哈图莎王妃先动手报了仇(见《沙漠法则》),
尼斯和谢奇最后也会遭到同样的命运。至于我呢,一旦除掉了我,就能弥补
锋当不成首相的遗憾了。最初当我意外受命为首相,他先是希望收买我,后来因无法得逞,气恼之余便想破坏我的声誉。一切企图都失败之后,也就只有杀了我了。”
“我惟一没有
错的一
是,”帕札尔又说了下去“布拉尼被杀和这整件
谋确实有关联。但是我又怎么料想得到你竟然和这桩令人唾弃的罪行有关呢?我天生不多疑,加上对你盲目的信任,着实不是个称职的首相。不错,你算计的都很正确…至少到拉
西斯要举行再生仪式这一天的清晨之前,都很正确。布拉尼是该杀,他若当上了卡纳克的大祭司,以他如此显赫的职位,必定能给予我原先所得不到的帮助。然而,谁知
布拉尼即将担任此职呢?只有五个人。其中三人绝无嫌疑:法老本人、卡纳克前任的大祭司,还有你。反观另外两人的嫌疑却非常大,一个是
心积虑想除掉我之后娶奈菲莉的御医长奈
蒙,另一个是明知我是清白的,却仍把我送到劳营去的警察总长孟莫西。我一直认为他们两人之中必有一个人有罪,后来经过多方查证,才发现他们并末杀害思师。凶
贝壳针给人的第一个联想就是女人,因此我又先后误将箭
指向了
尼斯的妻
、塔佩妮与西莉克斯。仔细想想,要在对方毫无反抗的情形下将贝壳针
他的颈
,一定是他周遭非常亲密的人,而且这个人必须够冷酷,必须不怕杀了贤人将来下地狱,还必须下手又狠又准。可是经过详细的调查,这三个女人都不是凶手,她们和前任的大祭司一样都没有嫌疑,因为凶案发生当天,大祭司确确实实并未离开卡纳克。”
“你难
忘了还有一个暗影吞噬者?”
吉反问
。
“在
吉的掩护下,
锋的计划
行得十分顺利,想那铜心象征了一个尽职的首相的良心,也是法老为了
谢他多年的努力奉献而准许他继续佩带的圣
,谁会想到众神遗嘱就在里面呢?
吉早料到法老会有此举动,铜心也因此成了最安全、最保险的藏匿之
。他一直藏
幕后,在真正夺得王权之前,绝不会
漏
份。直到最后一刻,我们的注意力仍集中于
锋
上,而
吉又是秘密会议的成员,刚好可以把我们的决定告知他的同党。”距离王位这么近,似乎给了
吉一
难以承受的压力、他又向后退了几步。